1译文翻译:惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有些人告知惠施说:“庄子到梁国来,是想替代你做丞相。”因此惠施特别害怕,于是在都城抓捕了三天三夜。庄子前往见他,说:“南方地区有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你了解它吗?那鹓鶵是以南海起降,要飞到北海市去;并不是银杏树也不栖居,并不是毛竹所结的子就不吃,并不是甘甜的泉水也不喝。在此时鹞鹰拣到一只腐臭味的老鼠,鹓鶵从它眼前掠过,鹞鹰见到抬着头传出‘喝!’的怒骂声。难道说如今你也想用你的梁国相位差来吓唬我吗?”
2《惠子相梁》
庄子〔秦代〕
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”因此惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名叫鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵多见南海,而飞于北海市;非梧桐树不仅,非练实不食,非醴泉不饮。因此鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”